翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/27 01:38:50
連絡有難う。
私の英語の読解力が悪いのか、貴方が私に伝えたいことがよく理解できませんでした。そこで再度確認させて下さい。
貴方は貴方自身で日本の商品を探し、その商品がイーベイで売れるか検証してイーベイに商品を出品出来る様になり。貴方の能力をスキルアップすることに興味がありますか?
貴方はイーベイのカテゴリ**に興味がありますか?
1日目は日本の商品を10個探しましょう。
貴方に3個のコードを渡します。このコードはASINと言いアマゾンで使われるコードになります。
Thank you for your contact.
I'm not quite sure what you mean because of my lack of English comprehension. Please kindly let me make sure of your contents as following.
Do you have interests for enhancing your ability through selling Japanese products which you found by yourself and vertified wether they could be sold via E-Bay.
Do you have interests for ** categorisezed in E-Bay?
On the first day, I would find 10 Japanese products.
I would like you to know 3 codes called 'ASIN' which are used in Amazon.