翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/27 01:17:48

日本語

連絡有難う。

私の英語の読解力が悪いのか、貴方が私に伝えたいことがよく理解できませんでした。そこで再度確認させて下さい。

貴方は貴方自身で日本の商品を探し、その商品がイーベイで売れるか検証してイーベイに商品を出品出来る様になり。貴方の能力をスキルアップすることに興味がありますか?

貴方はイーベイのカテゴリ**に興味がありますか?

1日目は日本の商品を10個探しましょう。

貴方に3個のコードを渡します。このコードはASINと言いアマゾンで使われるコードになります。

英語

Thank you for you contact.

May be I am not good at reading English, I could not understand the message you sent to me. Therefore I would like to confirm again.

Please search the Japanese goods on your own and check if it can be sold on E-Bay or not. Are you interested in upgrading your skill?

Are you interested in the categories in E-Bay?

On the first day, please search for 10 pieces of Japanese goods.

I will give you 3 code. This code is called ASIN and it can by used on Amazon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません