翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/27 01:17:48
連絡有難う。
私の英語の読解力が悪いのか、貴方が私に伝えたいことがよく理解できませんでした。そこで再度確認させて下さい。
貴方は貴方自身で日本の商品を探し、その商品がイーベイで売れるか検証してイーベイに商品を出品出来る様になり。貴方の能力をスキルアップすることに興味がありますか?
貴方はイーベイのカテゴリ**に興味がありますか?
1日目は日本の商品を10個探しましょう。
貴方に3個のコードを渡します。このコードはASINと言いアマゾンで使われるコードになります。
Thank you for you contact.
May be I am not good at reading English, I could not understand the message you sent to me. Therefore I would like to confirm again.
Please search the Japanese goods on your own and check if it can be sold on E-Bay or not. Are you interested in upgrading your skill?
Are you interested in the categories in E-Bay?
On the first day, please search for 10 pieces of Japanese goods.
I will give you 3 code. This code is called ASIN and it can by used on Amazon.