翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/25 01:33:55
日本語
お手数をおかけして申し訳ありません。
返送料分もすでに返金しましたので、通常発送(代引きではない)で発送していただければありがたいです。
よろしくお願いいたします。
英語
I am sorry to trouble you.
I have made a refund including reshipping fee.
So I would be grateful if you could make normal shipment (not cash on delivery).
Thank you in advance.