Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お手数をおかけして申し訳ありません。 返送料分もすでに返金しましたので、通常発送(代引きではない)で発送していただければありがたいです。 よろしくお願いい...
翻訳依頼文
お手数をおかけして申し訳ありません。
返送料分もすでに返金しましたので、通常発送(代引きではない)で発送していただければありがたいです。
よろしくお願いいたします。
返送料分もすでに返金しましたので、通常発送(代引きではない)で発送していただければありがたいです。
よろしくお願いいたします。
gabrielueda
さんによる翻訳
I am sorry for the trouble.
I already refunded the cost of shipping, so I appreciate if you can ship it by standard delivery (not cash on delivery).
Thank you for your cooperation.
I already refunded the cost of shipping, so I appreciate if you can ship it by standard delivery (not cash on delivery).
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...