翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/23 22:41:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

先ず貴方と長く仕事を続けていくためにお伝えしておきます。

先ず、コマースに10商品をアップロードして下さい。但しイーベイに出品せずにコマースに保存してください。

ここで、貴方の能力を確かめさせて頂きます。

勿論報酬は1/5ですが支払います。

この作業を数回繰り返します。この時私から直して頂きたい要求があると思います。

貴方にとっては面倒くさいかと思いますが、私にとっては貴方と長く仕事を続けていくための作業です。

貴方から質問がある場合は、遠慮なく質問してください。

英語

First of all, in order to continue a long term business relationship with you, I am going to explain the following:
First, please upload 10 items on the commerce, but just store them on the commerce without listing on eBay.
This is where I am going to test to see your ability.
1/5 of the reward will be paid of course.
You will be repeating this work flow for several times. I may ask you for modification during this process.
This might be time consuming for you, but a necessary work for our business in the long run.
Please feel free to contact me if you have any questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません