Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/10/22 22:44:57

pinkpiglet1
pinkpiglet1 50 上智大学英文学科出身、ニュージーランド在住です。 大学では翻訳を専攻して...
英語

hi, Good is is possible that i can receive this item at home directly not from post office because if its go to post office i will not be able to have it as in mauritis is not allowed,DHL something and if i not received it they block it you will refune me.

日本語

グッドさん、郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまうのであれば私はそれをもらうことができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHLで何かを送り、私がそれを受け取らなければそれはブロックされ困ることになります。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/24 12:14:07

元の翻訳
グッドさん、郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまうのであれば私はそれをもらうことができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHL何か、私がそれを受け取なければそれはブロックされ困るこになります。

修正後
にちはいいですね。郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまう私はそれを受け取ることができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHL何かっていただき、私がそれを受け取なければブロックされてしまいますので返金していただきたい思います。

原文にやや問題があるようです

コメントを追加