翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/21 21:27:31

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

お客様へ

お問い合わせいただきありがとうございます。

商品が故障してしまったことを聞き、申し訳ない気持ちでいっぱいです。

ご購入から時間が経っており、私たちは返品を受け付けることができません。

しかし、同じ商品の在庫がありますので、それを再度お送りさせていただきます。

到着までしばらくお待ちいただけますでしょうか。

何かご質問やご意見があれば再度ご連絡ください。

どうぞよろしくお願いいたします。

ドイツ語

Lieber Kunde,

vielen Dank für Ihre Anfrage.
Bitte entschuldigen Sie vielmals, dass der Artikel nicht mehr funktioniert.
Da bereits eine Weile seit Ihres Einkaufs vergangen ist, können wir die Rücknahme nicht akzeptieren.
Deswegen werden wir Ihnen den gleichen Artikel auf Lager erneut verschicken.
Wir bitten um Ihre Geduld bis er Ihnen erreicht.
Wenn Sie weitere Fragen oder Meinungen haben, teilen Sie sie uns bitte mit.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません