翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/10/21 19:47:44
Thank you very much for staying in touch with me!
Can tell me perhaps what post office in particular? as we have a dozen of them here. :)
But if the package past the customs, thereis nothing to worry about. It means than that I should receive the package in couple of days :)
Thank you very much
こまめにご連絡していただき、ありがとうございます。
だいたいどこの郵便局か特定できますか?というのも、この辺りに郵便局がけっこうあるのです。
でも荷物が税関を通っているのだとしたら、もう心配ないですね。
数日中に私のもとに届くはずです。
どうもありがとうございました。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
こまめにご連絡していただき、ありがとうございます。
だいたいどこの郵便局か特定できますか?というのも、この辺りに郵便局がけっこうあるのです。
でも荷物が税関を通っているのだとしたら、もう心配ないですね。
数日中に私のもとに届くはずです。
どうもありがとうございました。
修正後
いつもこまめにご連絡していただき、ありがとうございます!
もしかしてどこの郵便局か特定できますか?というのも、この辺りに郵便局がけっこうあるのです。(笑)
でも荷物が税関を通っているのだとしたら、もう心配ないですね。
それなら2、3日中に私のもとに届くということですから。(笑)
どうもありがとうございました。