翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/21 01:57:31

a-nii
a-nii 52
英語

hey hey.
We happened to stumble upon your page toda and found your postings really awesome!
Would you be keen on being featured on our App?
you guys are so fun!

日本語

やあやあ。
君のページに偶然たどり着いちゃって、君の投稿って本当にすばらしことに気づいちゃったよ。
アプリ上で注目を浴びることに夢中なのかい?
君ってとっても面白いね!

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/10/22 11:03:30

元の翻訳
やあやあ。
君のページに偶然たどり着いちゃって、君の投稿って本当にすばらしことに気づいちゃったよ。
アプリ上で注目を浴びることに夢中なかい?
君ってとっても面白いね!

修正後
やあやあ。
今日君のページに偶然たどり着いちゃって、君の投稿って本当にすばらしことに気づいちゃったよ。
私たちのアプリ上で注目を浴びることに夢中ならないかい?
君ってとっても面白いね!

内容に沿った文体になっていると思います。

a-nii a-nii 2015/10/22 13:29:25

ありがとうございます。しかし、特に三段目がうまく訳せていませんでした、反省です。

コメントを追加