翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/20 23:41:16

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

本当にごめんなさい。
こちらからの送料も高く、$●●でした。
商品もオープンされているので再度販売することができません。
既に私は$●●円のマイナスです。
私の生活もあるので、ここから更に返送料まで負担できません。
リターンポリシーも返送の際の送料はバイヤーに負担して貰うことになっています。
何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

こちらは確認のため1度しか開けていません。
ほぼ新品です。

英語

I'm really sorry.
Shipping cost from my side was also expensive, it cost $●●.
The item was opened so I cannot sell it again.
I already lost $●●.
I have to make my living, and I cannot bear further return cost.
According to the return policy, buyer has to bear return shipping cost.
I appreciate your kind understanding.

It was opened only once for checking.
It's nearly brand new.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません