翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/20 23:41:16
日本語
本当にごめんなさい。
こちらからの送料も高く、$●●でした。
商品もオープンされているので再度販売することができません。
既に私は$●●円のマイナスです。
私の生活もあるので、ここから更に返送料まで負担できません。
リターンポリシーも返送の際の送料はバイヤーに負担して貰うことになっています。
何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。
こちらは確認のため1度しか開けていません。
ほぼ新品です。
英語
I'm really sorry.
Shipping cost from my side was also expensive, it cost $●●.
The item was opened so I cannot sell it again.
I already lost $●●.
I have to make my living, and I cannot bear further return cost.
According to the return policy, buyer has to bear return shipping cost.
I appreciate your kind understanding.
It was opened only once for checking.
It's nearly brand new.