Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/20 23:26:48

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お久しぶりです!

今年もたくさん販売したいと思いますので、よろしくお願いします。

2016年モデルのリスト(画像付)と価格を教えていただけますか?

また、2015年モデルも大量に購入したいと思っています。


為替の影響で、もしかすると2015年の安いモデルしか利益が出る状況ではないかもしれません..


いずれにしてもモデルと価格のリストをください



事務所が移転になったため、下記事務所に商品を発送お願いします

Paypalに登録してある住所は私の住んでいる家ですので、
間違えないようにお願いします

英語

Long time no talk!
I would like to sell lots, so please support me for doing so.
Would you please let me know the 2016 model list (with images) and price?
Also, I would like to purchase lots of 2015 model as well.

Due to the exchange rate, the situation may not allow me to sell but those inexpensive 2015 models to make profits.

Regardless, please send me the model and price list.

As we have relocated, please send the item to the below address:

The registered address on PayPal is my residential address, so please don't get them mixed up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません