翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2011/12/03 00:15:41
![diego](https://secure.gravatar.com/avatar/2309e5654cd11ab43264936852525bc7.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
I am taking the guitar to Fedex this morning to have it packed. I will send you the invoice of $2300 plus the shipping cost via email. When you deposit the payment into paypal I will send the guitar to Florida. Thanks for the great communication.
日本語
今朝、Fedexにギターを持っていき、梱包してもらいました。eメールで代金2300ドルのインボイスと送料のインボイスを送ります。PayPalに入金してもらえば、フロリダにギターを送ります。連絡ありがとうございます。