Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/17 13:37:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

buy it now でお求めの商品をを購入してください。

購入すると決済画面に行くのですがそこでEconomy ShippingとStandard Shippingが選べます。

Standardを選択していただくと送料で15ドルかかりますが約1週間でのお届けになります。勿論追跡番号も提供します。

Economyになると送料無料ですがお届けまで2~3週間はかかります。残念ながら追跡番号はありません。

私はStandard Shippingを強くお勧めします。

英語

Please purchase items of your interest at buy it now.
As you proceed to purchase, it will take you to the payment screen, where you can choose either Economy Shipping or Standard Shipping.
Standard Shipping is free of charge but takes about a few weeks to deliver without a tracking number unfortunately.
I would strongly recommend you to choose Standard Shipping though.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません