翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/15 23:39:23

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

大変お待たせしました。

私たちは返品を受け取りました。
そして、すぐに返金処理を実行いたしました。

返金は、お客様のクレジット口座に反映されることになります。

この度はご期待に添えず、また大変お手数をおかけしてしまい、
申し訳ありませんでした。

敬具

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Geduld.

Wir haben Ihre zurückgesendete Bestellung erhalten und die Rückerstattung sofort veranlasst.

Der Betrag wird ins Konto Ihrer Kreditkarte zurückerstattet.

Wir entschuldigen uns, dass wir diesmal Ihre Erwartungen nicht erfüllen konnten und Ihnen die Unannehmlichkeiten gemacht haben.

Mit freundlichen Grüßen

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません