Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/13 17:02:13

ninjin0505
ninjin0505 50 5年以上日本に住んでおり、日本語を使った仕事をずっとやっております。
日本語

さぁ本日明日と大阪公演2daysです

是非会場で様々なFEVERを一緒に楽しみましょう
グランキューブ大阪でお待ちしております^_^



写真解説


1枚目「広島の空」
広島公演の次の日の朝
前日とは打って変わって晴天


2枚目「むすびむさし」
広島に来たら必ず食べる
むすびむさしの若鳥むすび
さすがの安定感でした
美味

韓国語

그럼 오늘 내일로 오사카공연 2days입니다

꼭 콘서트장에서 다양한 FEVER를 함께 즐겨보아요
그랜큐브 오사카에서 기다리고 있습니다^_^



사진해설


1번째「히로시마의 하늘」
히로시마 공연 다음날 아침
전날과는 다른 맑은 하늘


2번째「무스비무사시」
히로시마에 오면 반드시 먹는
무스비무사시의 와카도리 무스비
역시나 하는 안정감 입니다
미미

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。