Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/10/13 16:59:59

baloon
baloon 61
日本語

さぁ本日明日と大阪公演2daysです

是非会場で様々なFEVERを一緒に楽しみましょう
グランキューブ大阪でお待ちしております^_^



写真解説


1枚目「広島の空」
広島公演の次の日の朝
前日とは打って変わって晴天


2枚目「むすびむさし」
広島に来たら必ず食べる
むすびむさしの若鳥むすび
さすがの安定感でした
美味

中国語(繁体字)

接下來就是今明2天的大阪公演

請大家務必在現場一起開心的玩各種各樣的FEVER
我們在Grand Cube(大阪國際會議廳)等你喔!!^_^



照片解說


第1張「廣島的天空」
這是廣島公演後隔天的早上
跟前一天完全不同的大晴天!



第2張「御飯糰 武藏」
每次來廣島一定會吃的
御飯糰 武藏的嫩雞御飯糰
吃了這一個之後果然就有安心的感覺
真是美味!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。