Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/10/13 16:55:47

s_10311
s_10311 50 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
日本語

さぁ本日明日と大阪公演2daysです

是非会場で様々なFEVERを一緒に楽しみましょう
グランキューブ大阪でお待ちしております^_^



写真解説


1枚目「広島の空」
広島公演の次の日の朝
前日とは打って変わって晴天


2枚目「むすびむさし」
広島に来たら必ず食べる
むすびむさしの若鳥むすび
さすがの安定感でした
美味

中国語(繁体字)

那麼,今天和明天會在大阪公演 2 天。

一定要來會場一起享受這各種各樣的 FEVER 吧
在大阪國際會議場恭候^_^



照片解說


第1張“廣島的天空”
廣島公演後第二天的早上
和前一天截然不同的睛天


第2張“飯團 MUSASHI”
來廣島一定會吃
MUSUBI MUSASHI的雞肉飯團
不愧是永恆不變的美味

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。