Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/13 16:38:22

sunag_4
sunag_4 50 いつもお世話になりありがとうございます。 私は今年で韓国で日本語を習い始...
日本語

ちなみに前回キャンペーンで大阪に行かせていただいた時も見に行ったんですが、今回も本番前朝一で吉本新喜劇見に行きました笑
めちゃくちゃ面白かったです


そして神戸公演
こちらもかなりの盛り上がりでしたね
皆さんのパワーのおかげで熱いステージになりました
ツアー折り返しの公演という事もあってこのツアーを回れる事の幸せを改めて感じながら歌っていました

残りの公演も思い切りFEVERしていきたいと思います

韓国語

덧붙여 이전 캠페인에서 오사카에 갔을 때도 보러 갔습니다만, 이번에도 본 무대 전에 아침 일찍 요시모토 신희극을 보러 갔습니다. (웃음)
엄청나게 재밌었습니다.

그리고 코베 공연
이쪽도 상당히 열기가 뜨거웠었네요.
여러분의 파워 덕분에 뜨거운 스테이지가 되었습니다.
투어 후반부라는 것도 있어서 이 투어를 하는 행복을 다시금 느끼면서 노래 했습니다.

남은 공연도 있는 마음껏 FEVER해 나가고 싶다고 생각합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。