翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/13 16:38:22
日本語
ちなみに前回キャンペーンで大阪に行かせていただいた時も見に行ったんですが、今回も本番前朝一で吉本新喜劇見に行きました笑
めちゃくちゃ面白かったです
そして神戸公演
こちらもかなりの盛り上がりでしたね
皆さんのパワーのおかげで熱いステージになりました
ツアー折り返しの公演という事もあってこのツアーを回れる事の幸せを改めて感じながら歌っていました
残りの公演も思い切りFEVERしていきたいと思います
韓国語
덧붙여 이전 캠페인에서 오사카에 갔을 때도 보러 갔습니다만, 이번에도 본 무대 전에 아침 일찍 요시모토 신희극을 보러 갔습니다. (웃음)
엄청나게 재밌었습니다.
그리고 코베 공연
이쪽도 상당히 열기가 뜨거웠었네요.
여러분의 파워 덕분에 뜨거운 스테이지가 되었습니다.
투어 후반부라는 것도 있어서 이 투어를 하는 행복을 다시금 느끼면서 노래 했습니다.
남은 공연도 있는 마음껏 FEVER해 나가고 싶다고 생각합니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。