Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/10/13 16:43:18

s_10311
s_10311 53 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
日本語

さぁ本日明日と大阪公演2daysです

是非会場で様々なFEVERを一緒に楽しみましょう
グランキューブ大阪でお待ちしております^_^



写真解説


1枚目「広島の空」
広島公演の次の日の朝
前日とは打って変わって晴天


2枚目「むすびむさし」
広島に来たら必ず食べる
むすびむさしの若鳥むすび
さすがの安定感でした
美味

中国語(簡体字)

那么,今天和明天会在大阪公演 2 天。

一定要来会场一起享受这各种各样的 FEVER 吧
在大阪国际会议场恭候^_^



照片解说


第1张“广岛的天空”
广岛公演后第二天的早上
和前一天截然不同的睛天


第2张“MUSUBI MUSASHI”
来广岛一定会吃
MUSUBI MUSASHI的雏鸡团
不愧是永恒不变的美味

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。