翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/13 13:50:21
[削除済みユーザ]
52
英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。
翻訳経験
・童話、小...
日本語
お金のことは大丈夫です。
日本でのご旅行を楽しんでください。
ペイパルの支払は問題ありません。
ただペイパルの場合は手数料がありますので
その分を加えて入金してください。
手数料は3.2+40円です。
えびす橋のあたりは私が何年も住んでいたのでよくわかります。
お会いできるのを楽しみにしています。
英語
You don't need to mind about money.
Please have fun on your trip in Japan.
There is no problem with payment at PayPal.
However, a fee is charged at PayPal, so please deposit money with that amount added.
The fee is 3.2+40 yen.
I had lived around the Ebisu bridge for many years, I know about that place.
I'm looking for seeing you.