Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/12 21:51:03

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

Beneficial Owner の○○は、パスポートをもっていないのでどうすれば良いか質問した結果、
パスポートの代わりとなる身分証明書は、住民票と日本の運転免許証という返事をもらいました。
メールに添付することは個人情報保護の為に受付できないということでしたので、
"Overview of Additional Information Required"の"Upload required documents"に書類を
至急アップロードできるようにしてください。

英語

As ○○, the Beneficial Owner, does not have a passport, I asked how I should proceed.
They answered that the Certificate of Residence and Japan's driver's license are also valid as personal identification.
But in order to preserve personal information, they cannot accept the documents attached in an e-mail, so please be ready to upload your documents to "Upload required documents" at "Overview of Additional Information Required".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません