翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/01 06:19:27

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

・先行事例
ホームセキュリティサービスとして開始。
コンシューマ向けサービスとして成長。
現在はエネルギー管理サービスが中心となっている。


パートナーとしてA社が出資。2012 年までに200 万個販売予定。
2010 年10 月:£15 million ($23 million)調達

英語

-Preceding examples
Started off as a home security service.
Developed as a consumer service.
Currently, it focuses mainly on energy management service.


As a partnership fund, A has invested the company. 2 million pieces are planned to be produced by 2012.
October 2010 : £15 million ($23 million) funding was completed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 製品の紹介資料の文章です。