Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/01 03:48:27

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

・ you buy 7 in total.You only need to pay as much as the surface shipping costs and I will send it via EMS.I really don't recommend surface mail as it is slow and unsafe.The items will be shipped the next day after you make the payment.It usually takes 3-5 days for delivery.
・Otherwise,if you make the payment before 5pm.I'll ship them out the same day of the purchase.Thanks

日本語

・あなたの購入個数は全部で7個です。あなたが負担される費用は海上輸送の分だけで、EMSを使って送ります。私は本当は海上輸送は遅くて安全ではないのでお勧めしません。入金を確認した翌日に商品を配送します。配送にかかる時間は普通は3-5日です。
・その他の事項ですが、午後5時までに支払いをされる場合には、その日のうちに配送します。敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません