翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/07 17:21:24

harumia
harumia 50 I am a mother of 2 lovely children, l...
日本語

件名:『日本の良質な商品をAmazon.comよりも安い金額で』

初めまして。
この度は突然のご連絡で申し訳御座いません。

弊社は日本製品を中心に海外向けバイヤーの皆様に向けて輸出業務をメインに
行っている専門会社です。
御社のウェブサイトを拝見し、日本商品への購買需要があると思い連絡をさせて
頂きました。

≪メリット≫
問屋直接取引にてエアー便・船便利用による米国輸出が可能!→皆様はAmazonサ
イト内よりも安価で販売する事が可能です!

英語

The title : Japanese best quality products in reasonable price than Amazon.com.

Hello.
We approgise this sudden email.

We are the company specialised in exporting mainly Japanese products to overseas.
Having looked your website, we have decided to contact you as you have a demand for purchasing of Japanese products.

<Advantages>
We are able to export products to USA by an air or surface mail, which we directly buy from wholesale.
→You can sell these products in cheaper price than Amazon.com.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません