Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/07 12:17:48

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Facebook will use satellites to bring broadband to large parts of Africa

In its latest effort to open up Internet access to developing markets, Facebook has partnered with French satellite company Eutelsat Communications.

日本語

Facebookはアフリカの広い地域で放送するのに衛星を活用

発展途上国にインターネットアクセスを促進させるための最新の取り組みとして、Facebookはフランスの衛星企業Eutelsat Communicationsと提携した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/05/facebook-will-use-satellites-to-bring-broadband-to-large-parts-of-africa/