翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/06 09:12:21

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

いいえ、Trouser - 100cm/39"; はズボンの総丈の長さのことです。

いろいろな体型の方がいるので、サイズを断言することはできないのですが、身長を見るにM Sizeでも大丈夫でしょうが、ウエストをあわせるならLSizeの方が良いのではないかと思います。
ちょっと長いかもしれませんが。

先週イギリスのAmazon倉庫向けに商品を発送しましたから、1ヶ月後くらいにはamazonUKでも再入荷しているかと思います。

どちらで購入するかご検討いただければ幸いです。

英語

No, Trouser - 100cm/39''; is the total length of the trouser.

Since there are many different physiques, it's difficult to specify the exact size, and although I believe M size should fit (judging from the stature), if you want to match the waist, maybe L is better.
I could be a little too long, though.

Last week I shipped the product to UK Amazon's warehouse, so I believe Amazon UK should receive the lot in about 1 month.

I appreciate if you can analyze which place you would like to buy from.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません