翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/05 16:14:37
Tilt Brakeで誤った規格のネジが付属しているものが3つありました。
正しい規格のネジを予備も含めて4つ送って下さい。
写真を添付したので確認して下さい。
INVOICEの内容は正しいです。
発送では必ず下記のFedexアカウントナンバーを使って下さい。
必ずこのアカウントナンバーを記入して下さい。
まず最初はWorld Collectionだけ独占契約したいです。
この場合は希望の最低発注量をどのくらいですか?
全商品で独占契約した場合の最低発注量も将来のために聞きておきたいです。
There were 3 products with screws of wrong norms.
Please send us 4 screws of correct norms including a spare.
Please check the attached photos.
To ship them out, it is necessary to use the following Fedex account number.
Be sure to fill in this account number.
First of all, we would like to sign an exclusive agreement of World Collection.
In this case, what is your minimum order quantity?
Also, I would like to know for reference the minimum order quantity in case I sign an exclusive agreement of all your products.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません改行した文章ごとにつながりはありません。