Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/11/29 23:09:30

kaory
kaory 57
英語

Note: Millet designs garments with a trim, athletic cut. If you are between sizes, or you plan on layering heavily underneath a Millet garment that is not specific to that purpose, consider going up one size. U.S. CUSTOMERS: Our Millet garments show the European size on the label. When ordering, select your normal U.S. size from the drop-down menu.

日本語

ご注意:ミレーでは調整可能なスポーツ用衣類をデザインしています。サイズがぴったり合わない場合、使用目的に合わせるというのではなくミレーの服の下に数枚重ね着をしてください。アメリカのお客様へ:ミレーの衣類ではそのラベルにヨーロッパサイズを記しています。ご注文される時には、プルダウンメニューから通常のアメリカサイズを選んでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません