翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/09/29 23:36:46
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
先ほどお送りした推薦文に抜け落ちていた部分がありましたので、修正したものを送らせていただきます。
もし長すぎるなど何か問題がありましたら、ご連絡をお願いいたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
I'm sorry for you inconvenience.
I'll send revised commendation, because there was a lack of it.
If there are any problems like "it is too long", please let me know.
Thanks in advance.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I'm sorry for you inconvenience.
I'll send revised commendation, because there was a lack of it.
If there are any problems like "it is too long", please let me know.
Thanks in advance.
修正後
I'm sorry for you inconvenience.
I'll send a revised recommendation, because there were some parts missing.
If there are any problems like "it is too long", please let me know.
Thank you very much in advance.