翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/11/28 12:55:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

すごく忙しそうですね!セールの影響ですか?
さっそく送金してくれてありがとう。
さっそく在庫を確認しましたが、例の腕時計のバンドが、なんと品切れでした。
お待ちいただくことはできますか?

英語

You seem very busy! Is it because of your sales?
Thank you for transferring the money so quickly.
I have verified the stock, but the usual wristwatch band is out of stock.
Would you be able to wait?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません