翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/28 12:44:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

すごく忙しそうですね!セールの影響ですか?
さっそく送金してくれてありがとう。
さっそく在庫を確認しましたが、例の腕時計のバンドが、なんと品切れでした。
お待ちいただくことはできますか?

英語

You sound so busy! Due to the volume of sale?
Thank you for transferring the money so soon.
I checked the stock and found out the bands for the watch you asked for are sold out.
Would you please wait a little longer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません