翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/27 22:46:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージを返したつもりでいました。
大変申し訳ありません。
カウンターの件ですが
カウンターはフィルムを変えても0に戻らないという意味です。
つまり、カウンターは故障しています。

いかが、致しますか?
キャンセルしますか?

英語

I thought I had returned your message.
I am so sorry about that.
Regarding the counter,
what I meant was that it won't go back to zero even though a film is replaced.
In other words, the counter is broken.

How would you like to do about that?
Would you wish to cancel it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません