翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/09/27 16:05:16

a_ayumi
a_ayumi 52
日本語

返事が遅くなり申し訳ありません

先ほどpaypalより返金の手続き完了いたしました。
ご確認お願いします。

今回のご注文はキャンセルさせていただきます。
よろしくお願いします。

英語

I'm sorry for my reply.
I've refunded via Paypal a couple minutes ago.
Please confirm it.

I'll cancel this order.
Thanks in advance.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/09/28 18:39:57

元の翻訳
I'm sorry for my reply.
I've refunded via Paypal a couple minutes ago.
Please confirm it.

I'll cancel this order.
Thanks in advance.

修正後
I'm sorry for my late reply.
I've refunded via Paypal a couple minutes ago.
Please confirm it.

I'll cancel this order.
Thanks in advance.

コメントを追加
備考: クレームに対する文章なので丁寧な感じでお願いします。