翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/26 01:00:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

I hope this clarifies the situation as here in Amazon we like that our sellers have confidence of the services we bring, you can rest assure that we work hard every day to provide the best selling experience.

This case will remain open for another 48 hours so please write back to us if the information above doesn't address your concerns. The case will auto-resolved if we don't hear back from you as stated before in the next 48 hours.



To see the file named '"Fba shipping label.PNG"' included with this correspondence, please use the Seller Central case link given below the signature.


We look forward to hearing from you soon,

日本語

以上でここアマゾンにおける状況がはっきりしますよう。そして、売り手の皆様には我々のサービスに信頼をいただけますよう。私たちは最良の販売経験を提供するために毎日頑張っていますので、ご休心ください、

本ケースはこの後48時間オープンとなりますので、上記の情報があなたの懸念への対処となっていない場合は、私たちにお返事をください。
この後の48時間内に、前述の通り、私たちあなたからお返事をいただかない場合、本ケースは自動解決となります。


本通信に含まれた『「Fba shipping label.PNG」』名のファイルを見るには、
サインの下の Seller Central ケースリンクをお使いください。

お返事をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 前回こちらで翻訳を依頼した質問の回答です。質問内容は公開しているので閲覧できると思います。