翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/25 06:19:13

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

この商品はこの後、1-2週間後にこちらに戻ってくると思われますので到着を待ってから再送すること
もできますがかなりお時間を要してしまいます。
こちらで同等のMMF-3の代替え品をお送りすることもできますが、いかがいたしましょうか?
ご返信願います。よろしくお願いします。

英語

This product should return here in 1 or 2 weeks, so we can wait its arrival and resend it to you, but that will require a considerable amount of time.
We can send you an equivalent substitute product, MMF-3; what do you think?
We will be awaiting your reply. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません