翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/25 02:42:24
日本語
以下の商品を仕入れたいです。
支払いは10月10日以降を予定しています。
また●のピンクの在庫はありますか?
今後少量ずつ続けてオーダーすることは可能ですか?
共にビジネスをすることができ嬉しく思います。
返信お待ちしています。
英語
i would like to order following items.
I'll be paying after 10th October.
And are there any stocks of ● of pink?
Is it possible to order small amounts continually from now on?
I'm pleased to share the business with you.
I'm looking forward hearing from you.