翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/25 00:18:45
10月1日にやっとレッスンに行けそうです。そして急ですが、10月いっぱいで英会話教室を辞めようと考えてるの。授業も色々なイベントも楽しかったけど、自分の給料が少ない中で続けていくのが厳しいのが理由です。あなたは私の先生でもあり友達でもあります。だからこれからも仲良くしてくれたら嬉しいな。もちろんホテルでの英会話レッスンは続けるつもりです。
お金を少しでも貯金したいから、10月いっぱいで英会話教室を辞めることに決めたの。やっぱり一ヶ月8500円は私にとって高いわ。
I would be able to join the class on October first finally.
And, although it is a sudden, I'm thinking of leaving the class, maybe the last class of October is my last time to join the class. the class and various events were a lot of fun for me but, it is hard for me to keep joining the class because my income is not much to do it. You are my teacher and friend so, I would be pleased if you keep in touch with me. Of course I'm going to have a conversation lesson at hotel still.
I want to save some money so, I decided to leave the class, 8500 yen for a month is too expensive for me.