翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/25 00:02:35
10月1日にやっとレッスンに行けそうです。そして急ですが、10月いっぱいで英会話教室を辞めようと考えてるの。授業も色々なイベントも楽しかったけど、自分の給料が少ない中で続けていくのが厳しいのが理由です。あなたは私の先生でもあり友達でもあります。だからこれからも仲良くしてくれたら嬉しいな。もちろんホテルでの英会話レッスンは続けるつもりです。
お金を少しでも貯金したいから、10月いっぱいで英会話教室を辞めることに決めたの。やっぱり一ヶ月8500円は私にとって高いわ。
It looks like I can finally go to the lesson. And I know this is all of the sudden, but I am thinking of quitting the English conversation class at the end of October. I enjoyed both the class and various events, but the truth is, I cannot afford for that to continue while my pay is not good enough. You are my teacher but at the same time you are my friend as well. So I would be glad if you hang out with me as ever. The English conversation lesson at the hotel will be continued, of course.
Because I want to save some money, I decided to quit the English conversation lesson at the end of October. After all, JPY 8,500 per month is too expensive for me.