Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/22 23:51:11

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

今回は、報告された症例の中身までは検討できませんでした。今後、カリニ肺炎のように日和感染であることがほとんど疑いないような疾患以外について、症例の中身をよく検討し、その症例が果たして本当に日和見感染かどうかを判断して、true positive症例の拾い上げる確率を調べるのはどうかなと思っています。そのほかに検討すべき課題などについて、アドバイスいただければ幸いです。

英語

This time, we could not evaluate the detailed contents of the reported cases. Except those infections that are classified with no doubt as opportunistic infections, such as carinii pneumonia, I believe it might be meaningful to investigate the contents of each case closely and judge if they are opportunistic infections or not in order to study the probability of picking up the true positive cases. I would appreciate it if you could give me advice on other issues that I should take into account in addtion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません