翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/09/22 15:40:58

tiangeyifang
tiangeyifang 53 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
中国語(簡体字)

关于日本客户反馈电轨问题的视频,已经发给工厂胡师傅看过了,工厂反馈是建议客户先自行检查排除以下4点问题的可能性,1,线有没顶在前面 2,轨道有没水平 3.轨道有无异物 4,轨道有无碰撞硬伤,如这4点都不存在,是不是电轨慢速时候才出现很卡的状态?麻烦帮忙跟客户沟通一下,谢谢!

日本語

日本のお客様よりフィードバックされた電動スライダートリー軌道におけるビデオは、工場の胡さんに送り見て頂きましたが、工場側のアドアイスとして、お客様より自行点検し、以下4つの問題の可能性を排除して頂きたいとのことでした。1.前方に電線が差し掛かってないか2.軌道は水平であるか3.軌道に異物あるか4軌道に衝突されたハードな傷あるか。以上4つの問題がなければ、電動スライダートリーのスピードが遅いため引っかかる状態になったでしょうか?お手数おかけますが、お客様にお伝え頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 電動スライダートリーという商品で不具合あったため、メーカーに連絡して返信が来たメール内容です。