翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/22 14:28:29

lara_2013
lara_2013 50 南京師範大学で5年間日本語を勉強して、08年に卒業しました。今対日貿易会社...
中国語(簡体字)

关于日本客户反馈电轨问题的视频,已经发给工厂胡师傅看过了,工厂反馈是建议客户先自行检查排除以下4点问题的可能性,1,线有没顶在前面 2,轨道有没水平 3.轨道有无异物 4,轨道有无碰撞硬伤,如这4点都不存在,是不是电轨慢速时候才出现很卡的状态?麻烦帮忙跟客户沟通一下,谢谢!

日本語

日本のお客様がフィードバックする電気軌道の問題の映像について、もう工場の胡さんに送付して見せました。工場の回答はお客様はまず自分で検査して下記の4点問題の可能性を除外するようにお薦めました。1、線は前のほうにつけていないか?2、軌道は水平ではないか?3、軌道には異物はあるか?4、軌道はどこかにぶつかって傷されていないか?もし上記の4点の問題が無ければ、電気軌道がゆっくりというスピード限って動かなくなる状態があるのでしょうか?お手数をおかけしますが、お客様にご確認宜しくお願い申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 電動スライダートリーという商品で不具合あったため、メーカーに連絡して返信が来たメール内容です。