翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/21 15:59:38
請求書の発行、ありがとうございます。
金額については、OKです。
ただ、1つ条件を付けたいのですが、可能ですか?
現在、弊社の倉庫にスペースがないので、購入した商品は、こちらが指定した時に指定した分量で、3回に分けてこちらに発送してもらいたいです。恐らく、1回目が支払い直後で、2回目が約1ヶ月後、3回目が約2ヶ月後になると思います。商品が売れれば、発送の時期は早くなったり、追加で注文をするかもしれません。
よろしければ、請求書の契約条件に上記内容を記して下さい。
Thank you for issuing a bill.
I accept your proposed price.
But,could I make a condition?
Because our storehouse has no enough free space for purchased goods, send them in 3 separate times. As we designate specified quantity.
I expect that the first time is just after payment, the second about a month later, and the third two month later. If goods is sold it may be brought forward. And we might make an additional order.
Please write down above contents on the conditions of a contract.