翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/19 21:28:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

1,あなたが再度Aの映画に出演してくれて嬉しいです。2,私はこの映画を推測しながら集中して見ていたけど、最後のどんでん返しに驚いた。3,私はあなたの早口な話し方に惹かれました。4,私は違和感を感じなかったけど、外国人がそれらのシーンを見た時どのように感じるのか気になります。5,いつか再度Aの映画に出演してくれたら嬉しいです。6,一人二役を演じたのは凄く大変だったと思う。しかしあなたの演技力の高さがよく分かる。7,あなたがinstagramを始めてくれて嬉しいです。

英語

1. I'm glad that you appeared on A's movie again. 2. I was concentrating on watching this movie making guesses, but I was surprised at the reversal ending. 3. I was attracted to your fast way of speaking. 4. I didn't feel awkward, but I'm concerned how foreigners would feel to see that scene. 5. I'd be happy if you appear on A's movie again some day. 6. I think it was very hard to act 2 roles by one person. However, it makes clear that you have high level of acting. 7. I'm happy that you started Instagram.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Aは監督名、4は洋画で日本の歌が使われていたので。宜しくお願いします。