Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/17 23:53:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語を勉強しています。翻訳を通じてスキルアップできたらと思います。
日本語

自社だからできるお任せ送迎サービス

平成25年以降ドライバーの運転時間と距離を制限、平成26年度にはバス料金を運行時間と距離による算出する方法に義務づけられ、新料金算出法は従来の料金と比べると2~3倍まで値上がりする可能性がございます。少しでも経費削減・ツアーを効率良く実施するために、自社による特別送迎を行います。

当社特別自転車運搬トレーラー使用。最大40台まで運搬可能です。

富士北麓地域をベースにおこなっておりますが、ご要望があれば、      全国のツアーも実施致します。

英語

Transportation Service

Since 2013, the driver's operating hours and distance have been restricted, it was required the bus fare should be calculated by operation hours and its distance on 2014. there is a possibility the bus fare calculated by new method could increase 2~3 times comparing with the conventional fare. We are going to do a special transportation by ourselves in order to save cost even a little and conduct our tours efficiently.

We use our special bike trailer. It's conveyable up to 40.

We are based on the north foot of Mt. Fuji but if there is a request, we can provide a tour across the country.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません