翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/17 21:56:52
日本語
こんにちは。
こちらのお店を何度か利用させてもらってる日本の〇〇です。
今回、以下の商品をそれぞれ288個ずつ購入したいと思います。
1〇〇
2〇〇〇
3〇〇
そこで、質問なのですが、リードディフューザーに使用する場合、これら3パーツの組み合わせでサイズに問題はないでしょうか?
それと、配送についてなのですが、送料が高くて困っています。
もう少し安い方法で送って貰う事はできないでしょうか?
お返事お待ちしております。
英語
Hello.
This is 〇〇 from Japan. We have shopped with you some times in the past.
Today we would like to purchase 288 units of each of the following items:
1 〇〇
2 〇〇〇
3 〇〇
We have one question: if these 3 parts combined are used in a reed diffuser, isn't there any problem with the size?
Also, about the delivery, I'm afraid the shipping cost is quite high. Would it be possible for you to ship it with a cheaper method?
We will be waiting for you answer.