翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/17 12:16:25
日本語
いつも迅速な発送ありがとう。
商品も無傷で届いています。
あなた方の迅速なサポートに感謝します。
あなたがたはメールの返信も早くて本当に安心しています。
これからもよいビジネスをしたいです。
これは日本の神戸という場所の
有名な会社のお菓子です。
お口にあえばいいですが・・
ぜひみなさんで召し上がって下さい。
今後もどうぞよろしくお願いします。
英語
Thank you for shipping it quickly as always.
The product arrived here sound and safe.
I appreciate your prompt support.
You always answer my e-mails quickly too, which sets me at ease.
I hope we continue to do good business in the future.
This is a sweet from a famous company located in a place called Kobe, here in Japan.
I hope you like the taste...
I will be glad if you share it with everybody there.
Thank you so much for everything.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉で翻訳お願いします