Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/17 11:54:33

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

いつも迅速な発送ありがとう。
商品も無傷で届いています。
あなた方の迅速なサポートに感謝します。
あなたがたはメールの返信も早くて本当に安心しています。
これからもよいビジネスをしたいです。
これは日本の神戸という場所の
有名な会社のお菓子です。
お口にあえばいいですが・・
ぜひみなさんで召し上がって下さい。
今後もどうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you always for prompt shipment.
Items also arrive without any damage.
You reply to emails quickly and I feel very comfortable.
I'd like to continue good business with you.
This is snack of famous company in a place called Kobe in Japan.
I hope you'll like it..
Please enjoy this with everyone.
Thank you in advance for your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳お願いします