翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/17 09:01:35
日本語
次の在庫商品について、商品の状態を調査していただけませんでしょうか。
・
この商品は、何度も返品されており、お客様が商品にダメージを与えていることを危惧しています。
返品の経過については、次の通りです。
・
いずれにしましても、調査の上、適切な対応をしていただければ幸いです。
英語
Can you please check the item condition of the following product in stock.
-
This product has been returned for a number of times and I wonder if any damage by customers before.
The history of the return is as follows.
-
In anyway, if you could check the item and take appropriate actions, that will be much appreciated.