Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/16 13:30:39

m-nao
m-nao 52 看護師、保健師として勤務しております。 2か月程留学したことはありま...
日本語

納品済みの絨毯,3つ全て真ん中の辺りが、歪んでいます。織り目が歪んでいるのか、巻いた時にできた歪みかはわたしには判断できません。歪みを直そうと、ひっぱっても治りません。
私はこの歪みのある絨毯ともうひとつの絨毯と合わせて合計25m必要です。
3つのうち一つに織り不良もあります。
小さな織り不良ですが、避けて使うことができず、目立ちます。

英語

All 3 delivered carpets have a warp around the center of it. I'm not sure it is made by folding or made by rolling. I tried to stretch it but, it didn't work.
I need these 3 warped carpets and another one, 25 meters totally.
In addition, one of 3 carpets has a waving faulty.
It is a small waving faulty but, it can't be hid when I use it and it is conspicuous.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません