翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/16 13:15:56
日本語
納品済みの絨毯,3つ全て真ん中の辺りが、歪んでいます。織り目が歪んでいるのか、巻いた時にできた歪みかはわたしには判断できません。歪みを直そうと、ひっぱっても治りません。
私はこの歪みのある絨毯ともうひとつの絨毯と合わせて合計25m必要です。
3つのうち一つに織り不良もあります。
小さな織り不良ですが、避けて使うことができず、目立ちます。
英語
All of three delivered carpet is distorted on the center point of them. I don't judge whether it is because of texture itself or because of rolling. When I pull it out in order to fix it, it doesn't work.
In total I need 25m of carpet including the distorted carpet and the other carpet.
One of three is not even properly woven.
This is small part, but I can't avoid using it and it is conspicuous